Le Canada et la Première Guerre mondiale

ENGLISH

Propagande

01 Affiches de recrutement

The "Scrap of Paper" (Le « bout de papier »)

The "Scrap of Paper" (Le « bout de papier »)

(0)

The British Commonwealth in Arms (Le Commonwealth britannique en guerre)

The British Commonwealth in Arms (Le Commonwealth britannique en guerre)

(0)

Enrôler dans l'armée britannique ou l'armée canadienne

Enrôler dans l'armée britannique ou l'armée canadienne

(0)

This is Your Flag (Voici votre drapeau)

This is Your Flag (Voici votre drapeau)

(0)

Shall we Help to Crush Tyranny? (Aiderons-nous à écraser la tyrannie?)

Shall we Help to Crush Tyranny? (Aiderons-nous à écraser la tyrannie?)

(0)

Heroes of St. Julien and Festubert (Les Héros de St-Julien et de Festubert)

Heroes of St. Julien and Festubert (Les Héros de St-Julien et de Festubert)

(0)

Soutenir l'Empire

Soutenir l'Empire

(0)

On demande des bûcherons et des ouvriers de scierie

On demande des bûcherons et des ouvriers de scierie

(0)

Souvenez-vous du « Lusitania »

Souvenez-vous du « Lusitania »

(0)

Canadiens-Français, Enrôlez-Vous!

Canadiens-Français, Enrôlez-Vous!

(0)

150e Carabinier (150e bataillon)

150e Carabinier (150e bataillon)

(0)

The Happy Man (L'homme heureux)

The Happy Man (L'homme heureux)

(0)

Help the Boys (Aidez les gars)

Help the Boys (Aidez les gars)

(0)

Fight for Her (Bats-toi pour elle)

Fight for Her (Bats-toi pour elle)

(0)

Military Service Act, 1916

Military Service Act, 1916

(0)

Soldiers of the Soil (Soldats de la terre)

Soldiers of the Soil (Soldats de la terre)

(0)

Ceindre l'épée de la justice (Take Up the Sword of Justice)

Ceindre l'épée de la justice (Take Up the Sword of Justice)

(0)

Le Détachement d'aide volontaire

Le Détachement d'aide volontaire

(0)

Les Héros de St-Julien et de Festubert

Les Héros de St-Julien et de Festubert

(0)

02 Objets promotionnels pour l'effort de guerre

« Kultur contre humanité »

« Kultur contre humanité »

(0)

Ne gaspillez pas le pain!

Ne gaspillez pas le pain!

(0)

U Boote Heraus! (Lancement de U-boot!)

U Boote Heraus! (Lancement de U-boot!)

(0)

The Great Army Smoke

The Great Army Smoke

(0)

Une hutte du YMCA

Une hutte du YMCA

(0)

Fabriquez des obus parfaits

Fabriquez des obus parfaits

(0)

Insigne d'identité d'inspecteur

Insigne d'identité d'inspecteur

(0)

Insigne de travailleur de guerre

Insigne de travailleur de guerre

(0)

Le Corps du service agricole

Le Corps du service agricole

(0)

Marque de reconnaissance

Marque de reconnaissance

(0)

Back Him Up! (Épaulez-le)

Back Him Up! (Épaulez-le)

(0)

Souscrivez à l'Emprunt de la Victoire

Souscrivez à l'Emprunt de la Victoire

(0)

If You Can't Join Him, You Should Help Her (Si vous ne pouvez vous joindre à lui, vous devriez aider son épouse)

If You Can't Join Him, You Should Help Her (Si vous ne pouvez vous joindre à lui, vous devriez aider son épouse)

(0)

Fight with Food (Combattez avec des aliments)

Fight with Food (Combattez avec des aliments)

(0)

Canadians Must Provide (Les Canadiens doivent contribuer)

Canadians Must Provide (Les Canadiens doivent contribuer)

(0)

If You Cannot Put the "I" into Fight (Si vous ne pouvez pas vous battre, faites un don!)

If You Cannot Put the "I" into Fight (Si vous ne pouvez pas vous battre, faites un don!)

(0)

Macaron du Fonds patriotique

Macaron du Fonds patriotique

(0)

Représentant de l'emprunt de la Victoire

Représentant de l'emprunt de la Victoire

(0)

Doing my bit (Je fais ma part)

Doing my bit (Je fais ma part)

(0)

Come on! (Venez!)

Come on! (Venez!)

(0)

Macaron des obligations de la Victoire

Macaron des obligations de la Victoire

(0)

Boîte de chocolats

Boîte de chocolats

(0)

My Dad Is at the Front (Mon père est au front )

My Dad Is at the Front (Mon père est au front )

(0)

Quatre raisons

Quatre raisons

(0)

He Kept His Pledge (Il a tenu sa promesse)

He Kept His Pledge (Il a tenu sa promesse)

(0)

If Ye Break Faith... (Acceptez le défi...)

If Ye Break Faith... (Acceptez le défi...)

(0)

Donateur au Fonds patriotique 1917

Donateur au Fonds patriotique 1917

(0)

Fonds patriotique des kermesses d'écoles rurales

Fonds patriotique des kermesses d'écoles rurales

(0)

03 Documents de propagande antiallemande

Pro Pace

Pro Pace

(0)

1914! Le Bataillon sacré

1914! Le Bataillon sacré

(0)

Gott Strafe This Barbed Wire (Gott Strafe ces barbelés)

Gott Strafe This Barbed Wire (Gott Strafe ces barbelés)

(0)

The World's Verdict on Germany (Le verdict du monde sur l'Allemagne)

The World's Verdict on Germany (Le verdict du monde sur l'Allemagne)

(0)

« Allemand un jour, Allemand toujours! » ("Once a German – Always a German!")

« Allemand un jour, Allemand toujours! » ("Once a German – Always a German!")

(0)

Tombe d'Edith Cavell

Tombe d'Edith Cavell

(0)

Boches

Boches

(0)

Médaille du Lusitania, vers britannique

Médaille du Lusitania, vers britannique

(0)

Souvenez-vous d'Edith Cavell

Souvenez-vous d'Edith Cavell

(0)

La « Kultur » et l'infirmière Cavell

La « Kultur » et l'infirmière Cavell

(0)

The Kaiser's Despair (Le désespoir du kaiser)

The Kaiser's Despair (Le désespoir du kaiser)

(0)